9月11日下午,日本大东大学丁锋教授在中文系特藏室作了一场题为“东渡唐僧道璿及其<华严传音义>研究 --兼谈和刻本字书”的讲演,到场人员有中文系古代汉语教研室、古代文学教研室、先秦诸子研究中心的教师及其研究生,《论语》读书会成员、思勉研究院相关专业研究生。
道璿是先于名僧鉴真赴日的传戒师,是首位获日本天皇敕请的唐僧。道璿为华严宗、禅宗、律宗各佛教宗派东传日本作出巨大贡献,但其唯一传世作品《华严传音义》至今未有系统研究问世。丁锋教授以其对《华严传音义》的研究成果作为演讲的主体内容,对道璿生平、道璿主师,道璿作品以及《华严传音义》的文本释读、引用研究、作者确定、语音性质等各关键主题作考察成果报告。《华严传音义》堪称“唯一未被解读的有唐文献”,该研究作为纯创新课题,不仅挖掘、生成了一份尘封一千三百年的历史文献,具有汉语佛经音义研究领域的前沿性和独创性,而且对于佛教音义史、中日佛教交流史、华严东传史、唐代文献史都有很高的学术性、专业性和无可替代的参考价值。丁锋教授最后介绍了和刻本字书的分布状况和研究状况,
一个小时的演讲生动有趣,接下来两个小时的互动交流更加是高潮互见。互动交流的内容包括上古音研究、中古音研究、《经典释文》、明清官话等诸多领域。音韵是口耳之学,大家都感到面对面的交流非常重要,收获很大。