国家社科项目“《共产党宣言》汉译本与马克思主义话语中国化研究”开题沙龙举行

发布时间:2014-10-16浏览次数:6

  

928日上午,2014年度国家社会科学青年项目“《共产党宣言》汉译本与马克思主义话语中国化研究”开题沙龙在中北校区理科大楼A204举行。项目负责社科部陈红娟副教授主持了沙龙并作了课题开题报告,上海社会科学院程伟礼教授、上海立信会计学院徐光寿教授、我校社科部曹景文教授、杜玉华教授以及社科部部分研究生等参加了研讨。

陈红娟副教授分三个部分进行了汇报,一是项目立项后的进展情况;二是课题研究重点难点的再思考;三是课题研究的方法、途径和成果,并提供了初步拟定的书稿提纲供专家学者讨论。程伟礼教授在肯定该项目意义和价值的基础上,认为该项目在进展中应有明确地问题意识,在方法上可以借鉴发生学、传播学、接受学和解释学的相关理论,尤其是伽达默尔的解释学理论应该融入研究中。曹景文认为该课题对推进马克思主义发展史、马克思主义传播史研究都有重要意义,除了课题已经涉及的内容外,课题可以进一步关注《共产党宣言》中话语变迁对马克思主义理解变迁的作用,对其他著作的影响,对革命、建设和改革历程的影响等问题。徐光寿教授建议在写作中采用“夹叙夹议”的方式,一边梳理话语变迁,一边融入解释学、发生学的理论,而且在最后应该加上对《共产党宣言》翻译传播过程中教训的总结,为今天避免发生类似的错误提供借鉴。

与会者展开热烈研讨后,陈红娟副教授对各位表示衷心感谢,并做了总结,承诺将在吸收与会者提出的意见和建议的基础上进一步完善课题。