国家社科项目“近代商务印书馆与中国小说发展演变研究”沙龙举行

发布时间:2014-07-31浏览次数:7

  

517日下午,国家社科青年项目“近代商务印书馆与中国小说发展演变研究”沙龙在对外汉语学院附楼503召开。本次沙龙由该项目的负责人对外汉语学院文娟主讲,成玮、尹笑非、李清宇、王晓玲、王茜等参加了此次沙龙。

首先由文娟详细介绍了研究进展情况以及未来研究的设想。由于与近代商务印书馆相关的出版资料驳杂反复,而该馆所出版的小说数量较大,因此目前该项目处于资料收集以及写作思路拟定阶段。已经从近代四大报刊(《申报》、《时报》、《新闻报》、《神州日报》)中收集整理了1901年商务出版第一种小说开始到1920年《小说月报》改版这二十年间的小说广告,并且从《商务印书馆九十年》、《商务印书馆九十五年》、《张元济日记》等书籍中辑录出若干与小说出版相关的史料。接下来将参考《商务印书馆图书目录(1987-1949)》以及上海图书馆馆藏小说,进行《近代商务印书馆小说出版概况》的图表制作。进而在所掌握的大量资料基础上,对近代商务印书馆小说出版的适时性、引领性与稳健性进行研究,以其为线索,对近代中国新型小说文化空间的开创进行考察。改变已有涉及到商务印书馆的关系研究,要么关注与现代文学关系,要么聚焦与近代文化关系,惟独缺失其与近代小说关系的状态,在小说观念、小说出版制度等方面深化“出版机构与近代小说关系研究”。另外,下一阶段还将对该商务印书馆的小说营销策略进行全面而详尽的探讨。例如商务印书馆的编译所、发行所和印刷所,如何分工合作,共同促成了商务近代小说发行、出版与销售的繁荣。又如商务印书馆如何开展小说征文活动,创作与刊载感召力极强小说宣传广告,设计精美的小说封面与插图,针对不同读者的季节性打折促销,建立立体化的高效网络销售渠道等。还将从与近代小说发展关系的视角,从《说部丛书》中所收入的翻译小说入手,对商务出版的翻译小说以及翻译作家群体进行个案与整体相结合的研究。

之后参加开题的学者教师与项目负责人一起围绕项目已取得的进展和研究成果,以及今后如何继续开展研究发表了各自的看法。他们大致提出了如下几个建议:第一,项目的题目是“近代商务印书馆与中国小说发展演变研究”,那么在今后的研究中,如何凸显商务印书馆对于中国小说演变所产生的作用;第二,应该重视出版机构与小说发展之间的互动性研究,避免陷入只埋头研究出版机构的困境之中;第三,建议在研究过程中可以考虑把商务印书馆与其同时代的出版机构进行对比,寻找之间的互动关联,以及这种关联性对于近代小说发展格局所产生的影响;第四,因为所收集的史料很庞杂,所以尤其需要为接下来的研究找到一种最为适合的支撑理论,做到论述有理有据,体现出一定的思辨性。第四,商务印书馆编辑群体作为近代文化人,对于近代小说的发展与演变作出了什么独特的贡献,这也是值得探究的一个方面。