2019年12月5日下午,国家社科基金“冷门绝学及国别史专项”资助项目“步虚词及其吟线谱复原研究”(2018VJX057)在闵行校区中文系443室举办中期沙龙。项目负责人华东师范大学罗争鸣教授组织了这次学术讨论,华东师范大学蔡林波副教授、华师大中文系古籍所丁红旗副研究员,以及在校的部分博、硕士研究生出席会议。
国家社科基金冷门绝学及国别史专项资助项目“步虚词及其吟线谱复原研究”学术沙龙举行
“步虚词及其吟线谱复原研究”立项已经将近一年多时间,罗争鸣教授首先向大家汇报了课题进展。目前,课题研究已经取得重要进展,主要成果如下:
1、翻译论文三篇+在译一篇
罗争鸣:《灵宝经“步虚章”》,《古典文献研究》,2018年第二期。来源:柏夷硕士论文
吴雨桐:《步虚词考》,[日本]深泽一幸,《东方宗教》,1991年第2期
刘晓东:《吴筠与步虚词》,Edward H. schafer(薛愛華),哈佛亞洲研究學報,第 41卷,第2期(1981年12月),第377-415頁
罗争鸣:正在翻译施舟人《步虚仪与步虚词》
2、论文两篇
香港浸会大学《道教修炼与科仪的文学体验》“步虛詞釋義及其源頭與早期形態分析”2018年
《古典文献研究》2019年《从韦渠牟、杨凝式到董其昌》
《唐代文学研究》,2019年,《韦渠牟及其<新步虚词>十九首考论》
3、论文集《旋行与轻举的音声之美——中外步虚词及相关道乐科仪研究论集》待刊
另外也针对步虚仪的具体情况,做了一些实地考察,2019年6月岳麓山云麓宫采访;2019年11月6-8日,浙江道教协会、浙江多所道观参访,部分道士访谈、道教音乐会;2019年12月4-6日,江苏南通城隍庙道教音乐会、学术会议参访。本课题听取了第一次开题沙龙的专家的建议,搜集了各种步虚词文献,已经初步掌握了民间流传步虚词的大致情况。
与会人员展开了热烈的讨论,从自己的研究角度和研究经验出发,充分考虑各方面情况,提出了非常有建设性的建议,学术氛围浓厚。丁红旗副研究员就主持人翻译的《灵宝经步虚章》一文,表示赞赏,认为基本还原了原作的主旨,且译文准确,文字信雅。蔡林波副教授,指出需要注意步虚音乐的分析研究,步虚唱诵的地方性很强,与民间戏曲歌谣联系紧密。
经过热烈的探讨,充分的交流,大家对课题展开有了更明晰的想法,解决了一些关键问题,了解了更广泛的资料来源,收获颇丰。
供稿|吴雨桐