题 目:“邪馬臺”或は“邪馬壹”?——兼及跨语言文化汉字史地考古问题
报告人:臧克和教授
时 间:2019年12月27日(周五) 13时
地 点:闵行校区一教109室
点评人:潘玉坤 教授(华东师范大学)
主 办:华东师范大学人文与社会科学研究院
承 办:华东师范大学中国语言文学系
报告人简介:
臧克和,史学博士,华东师范大学终身教授;教育部人文社会科学重点研究基地中国文字研究与应用中心主任;《中国文字研究》(CSSCI)主编,“Journal of Chinese Writing Systems”(JCWS,伦敦SAGE)主编,世界汉字学会(World Association of Chinese Characters Studies)(WACCS)会长。
报告内容提要:
尽管日本语言在借用汉字记录词汇过程,存在不少连词义也一起借用 的现象,而从高丽半岛到东瀛扶桑,各类历史方国国名以及相关职官专名所用汉字的场合,汉魏六朝之际的历史学家基本上是作为记音文字传播使用而被接受的。
《后汉书》《三国志》之际历史专门记载,都是以与当时当地语言体系中音同或音近的汉字词(不管字义)对应记录现象。这类现象,对于中国学术治史地者来说,似乎一向注意不够。“和”音he古属匣母歌部。至于日语中“和”读wa即わ音节入蛙娃洼字组,古音属影母之部,唯有“委”即“倭”wo字古音影母微部,与其同属影母而双声关联,最为贴切近切。从汉代北方方音汉字标记日语音节考虑,不得不舍弃现成的“和”字而取用委婉圆转的“委”即“倭”字。汉语拟音,可获得{ wo—wa }结构。